Pastor: Fr. Ryan Pietrocarlo, CSC
rpietrocarlo@stadalbertschool.org
Associate Pastor: Fr. Felipe Campos, CSC
Transitional Deacon: Brian Vetter, CSC
Permanent Deacon: Dcn. Jose Ruvalcaba
jruvalcaba@stadalbertschool.org
Secretary: Sofia Cavazos
parishsecretary@stadalbertschool.org
Office Manager: Ann Marie Sommers
Director of CCD: Londy Perkins
1302 Dunham St, South Bend, Indiana 46619, United States
Send mail to parish office, 2505 W. Grace St., South Bend, IN, 46619 Office hours: Monday through Friday, 8 am-noon, 1 pm-4 pm Office phone: 574 288 5708 see extensions above
Sundays
9:30 am: Mass in English (St. Casimir)
11:30 am: Mass in Spanish (St. Casimir)
8:00 am: Mass in English (St. Adalbert)
9:30 am: Mass in Spanish (St. Adalbert)
1:30 pm: Mass in Spanish (St. Adalbert)
Monday through Thursday
7:00 am: Mass in English, (Felician Chapel at St. Adalbert)
Friday
8:00 am: Mass in English, (in St. Adalbert church)
Saturdays
4:00 pm: Mass in English (St. Casimir, 2nd & 4th Saturdays)
(St. Adalbert,1st, 3rd & 5th Saturdays)
To view the church's bulletin, go to the bulletins tab in the header
8:30 am, Every Saturday/Los sabados (St. Adalbert/San Adalberto)
Eucharistic adoration: 5:00-6:00 p.m. every Friday at St. Casimir (4:15-5:15 during lent) Bilingual Mass: every First Friday at 6:00 p.m.
8:00 am: School Mass (St. Adalbert)
12:05 pm: English (St. Adalbert)
5:30 pm: English (St. Casimir)
7:00 pm: Spanish (St Adalbert)
St. Adalbert & St. Casimir Maintenance Technician Job Opening
St. Adalbert & St. Casimir Parishes has an opening for a full-time Maintenance Technician position. The job requires the maintenance and upkeep of the buildings and grounds of St. Adalbert and St. Casimir. Candidates must be strong in their ability to manage projects, take initiative, and work to make sure everything on our properties is functioning properly. Skills in electricity and plumbing recommended, but not required. Bilingual candidates are recommended but not required. If interested, please contact the St. Adalbert & St. Casimir Parish Office, 574-288-5708 or apply at: https://theapplicantmanager.com/jobs?pos=D1437
Oferta de trabajo de Mantenimiento
Las parroquias de San Adalberto y San Casimiro tienen un puesto abierto de tiempo completo de Mantenimiento. El trabajo requiere el mantenimiento de los edificios y terrenos de San Adalberto y San Casimiro. Los candidatos deben tener capacidad para organizar proyectos, tomar iniciativas y trabajar para asegurarse de que todo en nuestras propiedades funcione bien. Se recomiendan conocimientos de electricidad y plomería, aunque no son obligatorios. Se recomiendan candidatos bilingües, pero no son obligatorios. Si está interesado, comuníquese con la oficina parroquial de San Adalberto y San Casimiro, 574-288-5708, o aplique a: https://theapplicantmanager.com/jobs?pos=D1437
St. Casimir won a grant from the Indiana Historic Preservation Fund for $47,095 to install the new boiler. With this grant we now have all the funds necessary to install the boiler. We will work during the summer to install the boiler before next winter. Thank you very much to all of you, our parishioners! Your donations in the Sunday collection have helped significantly to be able to purchase and install the new boiler!
March 20 5:30 pm Felician Chapel Gorzkie Zale
March 22 5:30 pm St. Casimir Stations of the Cross
March 22 6:00 pm St. Adalbert Spanish Way of the Cross
March 25 7:00 pm St. Matthew Cathedral Chrism Mass
March 27 5:30 pm Felician Chapel Gorzkie Zale
March 28 Holy Thursday
5:30 pm St. Casimir Evening Mass of the Lord's Supper Adoration at Place of Reposition until 7:30 pm
March 28 Holy Thursday
6:00 pm St. Adalbert March 28 Bilingual Evening Mass of the Lord's Supper Adoration at Place of Reposition until 12:00 am
March 29 Good Friday 1:00 pm St. Adalbert 3:00 pm Commemoration of the Lord's Passion
March 29 Good Friday 3:00 pm St. Casimir Good Friday Service
March 30 Holy Saturday NO 8:00 am Mass St. Adalbert, NO 4:00 pm Mass St. Casimir
Easter Vigil 30 9:00 pm: St. Casimir (English), St. Adalbert (Spanish)
March 31 Easter Sunday Normal Sunday Mass Schedule
It has been a great blessing to have D. Brian with us this year. He is serving as the middle school Religion and Science teacher and has also been serving at our Masses on the weekends. It is with joy to announce that we are quickly approaching his priestly ordination which will take place on April 6 at 1:30 pm in the Basilica of the Sacred Heart at Notre Dame. The Mass is open to all and we invite you to come out and support D. Brian at this special time in his life. He will celebrate his first Mass as a priest on April 7 at the 9.30 am Mass at St. Adalbert (it will be a bilingual Mass that day). Thank you, D. Brian, for answering God's call to be a priest. Let us pray for D. Brian in these final days of his preparation for hi de ser sacerdote. ¡Que recemos por el D. Brian en estos últimos días de su preparación para su ordenación!
Tuesday Evenings, March 12 through April 23, 6 pm to 8 pm at the St. Adalbert Office Basement.
As we continue this year of Eucharistic Revival, we would like to invite you to grow closer to Jesus alongside fellow parishioners through the Jesus and the Eucharist study. This study was specifically designed for this Year of Parish Revival, and we will be joining many other parishes throughout the United States in participating in this small group study as we journey together through this three-year National Eucharistic Revival.
Each session is full of rich theological content, powerful testimonies, and unique and timely messages from individual bishops across the country. This is a great opportunity to dive more deeply into the richness of our Eucharistic faith. This study will be a special time to grow in community within our parishes as we walk this sacred year together, and we really desire you to join us
Become a registered member of St. Adalbert or St. Casimir! Registering in your parish is a declaration of your desire to be part of a Catholic community and make the commitment to the life of that specific parish. The benefits of being a registered parishioner include: 1.) If you are in the process of applying for residency and/or citizenship in the United States or any other legal matter, we can write a Letter of Good Standing. 2.) Your envelope counts as proof of your home address if you need a document to prove your address (like getting your driver's license, for example). 3.) You can receive a Letter of Good Standing to be godparents (given you fulfill all the other requirements). 4.) Your children can receive scholarships at St. Joe or Marian High Schools. 5.) You can receive a special rate to celebrate quinceañera and wedding Masses. Maybe you have attended St. Adalbert or St. Casimir for years and has not officially registered. Now is a great time and it is quick and easy. We will be doing a registration drive in January to invite everyone to register in the parish where they regularly attend Mass. But you can also do so at any time! We have registration forms in the back of both churches. You can simply fill it out and put it in the collection basket on Sundays or turn it in at the parish office. It will be wonderful to have you as registered parishioners at St. Adalbert or St. Casimir!
¡Regístrese como miembro de San Adalberto o San Casimiro! Registrarse en su parroquia es una declaración de su deseo de ser parte de una comunidad católica y comprometerse en la vida de aquella parroquia. Algunos de los beneficios de ser un feligrés registrado son: 1.) Si está en el proceso de solicitar residencia y/o ciudadanía en los Estados Unidos o cualquier otro asunto legal, podemos escribirle una carta. 2.) Su sobre cuenta como prueba de su domicilio si necesita un documento para probar su dirección (como obtener su licencia de conducir, por ejemplo). 3.) Pueden recibir una carta para ser padrinos (dado que cumplen los otros requisitos). 4.) Sus hijos pueden recibir becas en las preparatorias San José o Marian. 5.) Pueden recibir una tarifa especial para celebrar misas de quinceañera y bodas. Tal vez hayas asistido a San Adalberto o San Casimiro por mucho tiempo y no te hayas registrado oficialmente. Ahora es un buen momento y es rápido y fácil. Haremos una campaña de inscripción en enero para invitar a todos a registrarse en la parroquia donde asisten regularmente a misa. ¡Pero también puedes hacerlo en cualquier momento! Tenemos formularios de inscripción en la parte trasera de ambas iglesias. Simplemente puedes llenarlo y ponerlo en la canasta de la colecta los domingos o entregarlo en la oficina parroquial. ¡Será una alegría recibirte como feligrés registrado en San Adalberto o San Casimiro!
In recent years, we have prioritized the maintenance of our buildings at St. Adalbert and St. Casimir in order to preserve them for many more generations to come. It is a project of many years and one that we always will have to be attentive to. We are working to save what we can for these projects thanks to your generosity. We humbly invite you to consider St. Adalbert or St. Casimir when making your wills. Any funds you give can go towards what you specify or you can choose to put them towards the maintenance of our buildings. We always thank you for your generosity and love towards our parishes and for considering leaving a gift that can help the parish for generations to come.
En estos últimos años, hemos priorizado el mantenimiento de nuestros edificios en San Adalberto y San Casimiro para preservarlas por muchas más generaciones en el futuro. Es un proyecto de muchos años y uno en el cual siempre tenemos que estar pendientes. Estamos trabajando para ahorrar lo que podemos para estos proyectos gracias a la generosidad de ustedes. Les invitamos humildemente a considerar a San Adalberto o San Casimiro cuando hacen sus testamentos. Cualesquier fondos que donan usamos según su preferencia o pueden escoger a ponerlos en un ahorro para el mantenimiento de nuestros edificios. Siempre les agradecemos por su generosidad y amor hacia nuestras parroquias y por considerar dejar un regalo que puede ayudar a la parroquia.
Officially, you can rent the San Casimir Annex and the Parish Office Basement. The St. Casimir Annex is available only to parishioners of the parish on the evenings of the second through fifth Saturdays of each month for small parties. The Parish Office Basement is available to businesses to hold work meetings and to parishioners to use for quinceañera practices. The basement is only available when a parish group is not using it. For more information, please call the Parish Office: 574-288-5708.
Oficialmente, se puede rentar el anexo de San Casimiro y el sótano de la Oficina Parroquial. El anexo de San Casimiro está disponible nada más a feligreses de la parroquia en las tardes de los segundo hasta los quinto sábados de cada mes para fiestas pequeñas. El sótano de la oficina está disponible a negocios para hacer reuniones de trabajo y a feligreses para usar para prácticas de quinceañeras. El sótano sólo está disponible cuando un grupo de la parroquia no lo está usando. Para más información, favor de llamar a la oficina parroquial: 574-288-5708.
There is a terrific way to get a large tax break and support our parish and school through donations to our diocesan SGO (“Scholarship Granting Organization”). The SGO of Northeast Indiana (www.sgonei.org) supports Saint Adalbert School.
Tax Credit – The state tax credit makes an SGO contribution especially attractive to donors. In addition to the potential Federal tax deduction for charitable contributions, SGO donations are eligible for a 50% State of Indiana Tax Credit.
Where Your Donation Goes – Your donation to the SGO of Northeast Indiana designating Saint Adalbert School as the recipient is used to help families with financial need with their tuition costs to Saint Adalbert School. Please note that Saint Adalbert School receives your entire contribution. For example, if you contribute $1000 to Saint Adalbert School, we receive $1000 to give as tuition assistance, even though you still get $500 back as a state tax credit.
This seems too good to be true. How it is possible? – The State of Indiana has encoded this into law in order to encourage private investment in education.
How Do I Donate? – You can donate online at https:// app.sgonei.org/donations/new. Our school’s Principal, Mrs. Crain is available to answer questions and can assist with the donation process. You can contact her at jcrain@stadalbertschool.org In order to receive tax credit for 2023, please make online donations before Christmas. If you will be mailing a donation, please have it in the mail by ASAP Please consider making a donation which greatly benefits our school and parish. God bless you.
Sincerely yours in Christ, Rev. Ryan Pietrocarlo
Please note that the Precious Blood will be offered on the Mary altar side for the 4:00 pm Mass (in both parishes) and at the 9:30 am St. Casimir Mass. If you wish to receive the Precious Blood, please feel free to stand in the line closest to the Mary altar. We are in need of more Eucharistic Ministers to be able to have more stations with the Precious Blood in these Masses. If you are interested, please call the parish office.
The St. Casimir Pastoral Council minutes is available and can be viewed or downloaded at the button on the top of this webpage. Your comments are welcomed.
We invite everyone who has Notre Dame Credit Union as their bank to apply for a credit and/or debit card that gives 1% of their purchases back to St. Adalebrt or St Casimir (you can choose which parish). There is an information sheet in the back of each church with more information.
Copyright © 2024 St. Casimir Catholic Church - Todos los derechos reservados.
Con tecnología de GoDaddy